2014年5月25日 星期日
[Popcorn Time] 爆米花製造機 (20160311更新)
Popcorn Time (爆米花時間) 開發團隊真的很有活力,
不管是 bug 修正, 或者嘗試加入新功能,幾乎每天都有更新
因為我是從開發版編譯的關係, 所以上傳的版本也是不斷再更新,
不過,到現在我發現仍然有人在下載很久以前的版本,
這樣的話,倒不如下載官方發佈的版本還比較穩定^_^
所以我打算以後統一將新版本發佈在這一篇中,這樣大家只要
檢查一下這篇的版本,就知道自己下載的是不是最新版本了.
官方版本到現在還是沒將中文字幕功能改回去, 所以我編譯的版本還是
會將中文字幕打開, 這是目前與官方版本最大不同的地方..
歡迎大家下載試用看看, 有任何問題, 請再回覆,
最後, 重申一下, 開發中的版本不比穩定版, 雖然可以第一時間嘗試新功能,
但難免有機會會發生一些奇奇怪怪的問題, 大家先有這樣的心理準備, 用起
來可能會比較愉快一些 ^_^
(檔案下載連結在底下 '閱讀更多' 裡)
2014年5月17日 星期六
[Popcorn Time] 中文真不是件簡單的事啊
2014年5月13日 星期二
[Popcorn Time] 官方即將釋出 Beta 0.3 版
官方在Blog 宣告即將釋出 Beta 0.3 版, 這版改進了很多東西, 如果有下載我之前編譯版本的話, 就知道這版最主要加入了電視劇, 這樣一來就幾乎補足了與其它非官方版本的差異, 依照目前看到更新速度, 應該還會再加入其它好用的功能, 像字幕時間軸平移的功能, 已加入到翻譯的字串當中, 可能這版就會加入這個功能吧.
[Popcorn Time] 爆米花配中文字幕
Popcorn Time 預設使用 http://www.yifysubtitles.com 的字幕服務, 昨天試著上傳加入幾個中文字幕, 但 Popcorn Time 仍無法顯示有中文字幕, trace 了一下程式, 發現原來是因為 yifysubtitles 的中文字幕並無區分正體中文( Traditional Chinese )及簡體中文( Simplified Chinese ), 而 Popcorn Time 則將中文字幕設定分為 正體中文(zh-tw) 及 簡體中文(zh-cn) 兩種, 因此不管你選擇顯示 zh-tw 或 zh-cn 都一樣會找不到字幕.
2014年5月11日 星期日
[Popcorn Time] 歡迎來到爆米花時間
今年3月, 網路上有一些騷動, 有一個軟體被 TechCrunch 形容為好萊塢最糟糕的夢魘發表了 -- Popcorn Time (爆米花時間)
(Popcorn Time Is Hollywood’s Worst Nightmare, And It Can’t Be Stopped)
(Popcorn Time Is Hollywood’s Worst Nightmare, And It Can’t Be Stopped)
訂閱:
文章 (Atom)