他覺得 新細明體 的字幕看起來不太習慣... :)
想想也是, 字幕對看非本國電影的人來說, 是一個很重要的東西,
可是 Popcorn Time 開發團隊卻一直都沒有提供設定字幕字體的功能??
猜想應該是對外國語言來說, 由於都是拼音字為主, 字體的不同,
說實在的, 感覺應該沒那麼強烈, 但對於我們中文這種圖形文字來說,
字體的不同, 感覺就天差地遠, 如果是不習慣的字體, 甚至有種刺眼的感覺 :)
花了一些時間研究 Popcorn Time 字幕顯示的機制, 本來想寫一個可以列出系
統已安裝字體來讓使用者選擇設定的功能, 但後來發現, 受限於架構的問題,
因為 Popcorn Time 為了要能在不同的OS上同時都能動作, 所以得犧牲一些
原生的功能, 因此, 要取得系統已安裝字體的功能, 變得不是件容易的事.
為了之後還能持續合併 Popcorn Time 開發團隊的最新進度, 變動幅度是越小越好,
所以最後決定還是讓使用者自行鍵入字體名稱就好, 反正若不指定, 或者字體名稱
打錯, 或沒有該字體的話, 就會以系統預設字體來替代, 這樣讓對字體有較強烈
感覺的使用者, 就可以選擇自己喜歡的字體了 ^_^
底下是在 windows 7 64 下 新細明體 的字幕效果
底下是在 windows 7 64 下 標楷體 的字幕效果
底下是在 windows 7 64 下 微軟正黑體 的字幕效果
改了字體, 果然感覺差很多, 歡迎大家試用看看囉, 有任何問題, 請再回覆, 謝謝
各種版本下載位置
沒有留言:
張貼留言